-
1 относиться враждебно к
•His idea got a hostile reception from the geologists.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > относиться враждебно к
-
2 относиться враждебно
General subject: set face against (к кому-л., чему-л.), spite, turn onУниверсальный русско-английский словарь > относиться враждебно
-
3 относиться враждебно
vgener. (к кому-л.) gegen (j-n) gehässig seinУниверсальный русско-немецкий словарь > относиться враждебно
-
4 относиться враждебно друг к другу
vУниверсальный русско-немецкий словарь > относиться враждебно друг к другу
-
5 ненавидеть относиться враждебно
vgener. (кого-л.) gegen (j-n) gehässig sein (к кому-л.)Универсальный русско-немецкий словарь > ненавидеть относиться враждебно
-
6 относиться
1) (обращаться с кем-л.) to treat; (считать, смотреть на что-л.) to regardвраждебно относиться — to feel hostility (towards), to be hostile (to)
относиться с доверием — to repose / put one's trust (in)
серьёзно относиться к своим обязанностям — to take one's task / duty seriously
относиться скептически — to be sceptical (about)
это к делу не относится — that's beside the point, that is irrelevant
-
7 враждебно
вороже, неприязно, неприхильно. -но относиться к кому - ворогувати проти кого. -но относящийся к кому - ворожий до (для) кого, злий до кого.* * *нареч.воро́же -
8 относиться
отнестись1) відноситися, віднестися;2) матем. - стосуватися, бути супроти. [Два стосується до чотирьох, як три до шістьох; или два супроти чотирьох те саме, що три супроти шістьох];3) см. Обращаться к кому;4) -ся куда (подлежать чьему ведению, компетенции) - стосуватися до кого, до чого, належатися до кого, до чого. [Такі питання стосуються до археології. Ця справа належиться до вас]. Это ко мне не -сится - це до мене не стосується (не належиться). Не к тебе -сится - не до тебе річ, (шутл.) не твоє мелеться, не до тебе п'ють. Относящийся к чему - належний до чого. Неотносящийся к делу - сторонній. [Треба спинитись тут ще на одній ніби стороннй деталі (Єфр.)]. Село -сится к такой-то волости - село тягне, належить до такої волости. [Село Токарі тягне до Бешкинської волости];5) к кому, чему - ставитися, поставитися до кого, до чого; приймати, прийняти що; (редко) постать узяти до чого. [До мене ставляться як до рідного. Як поставилася до тієї звістки? Постать ворожу до святкування взяла найвища влада (О. Пчілка)]. -ся к чему с уважением - шанувати, пошанувати кого, ставитися, поставитися з пошаною (з повагою) до кого. -ся пренебрежительно, отрицательно - нехтувати кого, що, помітувати ким, чим. -ся легкомысленно - легковажити, злегковажити що. [Справи цієї не злегковажено]. -ся хладнокровно, спокойно - ставитися спокійно до чого, холодним оком дивитися, поглядати на що. [Холоднішим оком поглядає читачка на «Тарасову ніч» (Грінч.)]. -ся несправедливо к кому - кривдити кого; (свысока) згори позирати; (враждебно) ворогувати на кого, проти кого, ставати ворожо проти кого, чого, око на кого мати, проти кого зуб мати. [Ворожо стають проти прав української мови (О. Пчілка)]. -ся с любовью, заботливо - жалувати кого. [Батько жалував нас обох рівно: і брата, і мене (М. Вовч.)]; (добродушно) добре серце мати до кого; (с отчуждённостью) чужим оком позирати на кого. К вам -сятся, как к людям - вас за людей мають. -ся каким-л. образом к делу - брати справу як. [Автор бере справу занадто серйозно (Єфр.)].* * *I несов.; сов. - отнест`ись1) ( проявлять своё отношение) ста́витися, поста́витися2) (несов.: входить в состав, в разряд кого-чего-л.) нале́жати3) (несов.: иметь касательство) стосува́тися, обхо́дити; ( принадлежать) нале́жати; ( приходиться) припада́ти4) (высказывать своё мнение, отзываться) відгу́куватися и відгука́тися, відгукну́тися, відзива́тися, відізва́тися5) (обращаться с вопросом, просьбой) зверта́тися, зверну́тися, вдава́тися, вда́тися6) несов. мат. відно́ситися7) строит., несов. відно́ситися; перено́ситися; відстороня́тися; відставля́тися; зарахо́вуватися, залі́чуватися, відно́ситися; припи́суватися; поя́снюватися, поясня́тися; зверта́тися; спрямо́вуватися; відру́буватися, відтина́тися; відрі́зуватисяII(сев.: износиться) зноси́тися; ( об обуви) стопта́тися -
9 враждебно относиться
1) General subject: be hostile to (к чему-л.), be uptight about (к чему-л.), to be hostile to (smth.) (к чему-л.), to be uptight about (smth.) (к чему-л.)2) Diplomatic term: be hostile to (к чему-л., кому-л.)3) Makarov: feel hostility towards (к кому-л.)Универсальный русско-английский словарь > враждебно относиться
-
10 враждебно относиться
advgener. sich feindselig gegen (j-n) stellen (к кому-л.), anfeinden (к кому-л., к чему-л.)Универсальный русско-немецкий словарь > враждебно относиться
-
11 враждебно относиться
• nevražit -
12 встречен враждебно
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > встречен враждебно
-
13 встречен враждебно
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > встречен враждебно
-
14 испытывать вражду (к кому-л.) враждебно относиться
General subject: feel hostility towards (к кому-л.)Универсальный русско-английский словарь > испытывать вражду (к кому-л.) враждебно относиться
-
15 испытывать вражду враждебно относиться
General subject: (к кому-л.) feel hostility towards (к кому-л.)Универсальный русско-английский словарь > испытывать вражду враждебно относиться
-
16 Несклоняемые прилагательные
В немецком языке имеется ряд несклоняемых прилагательных (то есть их форма всегда остаётся неизменной). К ним относятся:1. Прилагательные в определительной функции:• обозначающие цвета: beige бежевый, creme кремовый, lila лиловый, сиреневый, oliv оливковый, orange оранжевый, rosa розовый (см. п. 3, с. 246):ein rosa Kleid - розовое платьеdie lila Hüte - шляпы лилового цветаetwas durch eine rosa Brille sehen - смотреть на что-либо сквозь розовые очки, видеть что-либо в розовом цветеа также extra, klasse, prima, super и др.:Sie bekam für ihre Antwort ein extra Lob vom Lehrer. - За свой ответ она получила особую похвалу от преподавателя.ein klasse Zeugnis - классный / отличный табель успеваемостиeine prima Idee - отличная / первоклассная идеяein super Essen - супер-еда / еда высший классВ разговорном языке прилагательные lila, orange, rosaмогут склоняться:Der lilane Schal steht dir nicht, nimm lieber den orangen. - Лиловый шарф тебе не идёт, возьми лучше оранжевый.Die beigen Schuhe gefallen mir nicht. - Туфли бежевого цвета мне не нравятся.Die cremefarbene Tasche würde gut zu Ihrem olivgrünen Mantel passen. - Сумка кремового цвета хорошо подошла бы к вашему пальто оливкового цвета.Ein rosafarbiges Kleid / Das Kleid in Rosa würde ich kaufen. - Розовое платье я бы купила.• на -er:- образованные от названий населённых пунктов и некоторых других географических названий (см. п. 3, с. 248):Er mag den Schweizer Käse. - Он любит швейцарский сыр.Das Klima des Thüringer Waldes ist kühl. - Климат в Тюрингенском лесу прохладный.- образованные от количественных прилагательных:eine hunderter (разг.) Glühbirne - сотка (разг.) (стоватная лампочка)• lauter является застывшей формой склоняемого прилагательного lauter; а voller (некогда родительный падеж множественного числа) – застывшей формой склоняемого прилагательного voll. Они употребляются с существительным без артикля:Das ist lauter Wahrheit (= die lautere Wahrheit) (lauter Lügen). - Это истинная / чистая правда (сплошная ложь).aus lauter Barmherzigkeit - из одного лишь состраданияDas Kleid ist voller Flecken. - Всё платье в пятнах.Ihr Gesicht ist voller Sommersprossen. - Всё её лицо в веснушках.2. Прилагательные, которые употребляются только предикативно: abhold, ansichtig, abspenstig, allein, angetan von j-m, ausfindig, barfuß, egal, einerlei, eingedenk, entzwei, feind, fit, futsch, gewahr, gewärtig, gewillt, gram, habhaft, leid, pleite, perplex, quitt, schade, schnuppe, schuld, teilhaftig, untertan, vorstellig (см. п. III, с. 248):Er ist großen Worten abhold (высок., уст.). - Ему претят громкие фразы.Er wurde seines Freundes ansichtig (высок.). - Он увидел своего друга.Er hat ihm die Freundin abspenstig gemacht. - Он отбил у него девушку.In diesem Wald sind wir ganz allein. - В этом лесу мы совсем одни.Er war von ihr sofort angetan. - Она ему сразу же понравилась.Ich habe sie in Polen ausfindig gemacht. - Он разыскал её в Польше.Die Kinder waren barfuß. - Дети были босые.Ob er kommt oder nicht, ist (mir) egal / einerlei. - Придёт он или нет, мне безразлично / всё равно.Er war stets seiner Aufgabe eingedenk (высок.). - Он всегда помнил о своей задаче.Das Spielzeug ist entzwei. - Игрушка разбита / сломана.Ich kann ihr nicht feind sein. - Я не могу сердиться на неё / относиться враждебно к ней.Es ist fit. - Он в (хорошей) форме.Der Geldbeutel war futsch. - Кошелёк пропал / исчез.In der Menge wurde ich ihn / seiner plötzlich gewahr (высок.). - В толпе я вдруг заметил / обнаружил его.Sie müssen sich (dessen) gewärtig (высок., уст.) sein, dass Sie damit ein großes Risiko eingehen. - Вам следует ожидать того / Вы должны быть готовы к тому, что вы тем самым сильно рискуете / идёте на большой риск.Ich bin nicht gewillt (высок.), diese Unordnung zu ertragen. - Я не намерен терпеть такой беспорядок.Er ist mir gram. - Он невзлюбил меня / питает злобу ко мне.Die Polizei konnte des Täters habhaft werden. - Полиции удалось схватить преступника.Ich bin es leid, dich immer wieder zu ermahnen. - Мне надоело снова (и снова) предостерегать тебя.Die Firma ist pleite. - Фирма обанкротилась.Er war völlig perplex. - Он был совершенно ошеломлён / очень озадачен.Jetzt seid ihr quitt. - Сейчас вы квиты.Es ist wirklich schade, dass du jetzt schon gehen musst. - Действительно жаль, что тебе уже сейчас надо уходить.Das Ergebnis der Wahl war ihm völlig schnuppe. - Результаты выборов для него были безразличны.Er ist schuld. - Он виноват.Ich wurde der Ehre teilhaftig (высок., уст.). - Меня почтили честью.Wahrscheinlich war sie ihm... untertan (книжн.). - Вероятно она была в его власти.Deswegen wurde er im Ministerium vorstellig. - Поэтому он обратился с заявлением в министерство.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Несклоняемые прилагательные
-
17 Управление прилагательных
Многие прилагательные способны к управлению. Эта способность проявляется прежде всего при предикативном употреблении (то есть в качестве именной части сказуемого), чаще с sein. Прилагательное в этом случае требует определённого падежа существительного или слова его замещающего с предлогом или без предлога:Der Sohn ist dem Vater (ihm) ähnlich. - Сын похож на отца (его).Ich bin stolz auf meine Tochter. - Я горжусь своей дочерью.Однако имеются прилагательные, которые неспособны к управлению. К ним относятся прилагательные:• пространственного и временного значения. Они никогда не употребляются в краткой форме в качестве именной части сказуемого, им свойственна только функция определения и склоняемая форма (см. II п.1а, с. 246):die heutige (gestrige) Zeitung - сегодняшняя (вчерашняя) газетаdie dortigen / hiesigen Einwohner - местные жителиdas obere (untere, linke, rechte) Regal - верхняя (нижняя, левая, правая) полкаdie äußeren (inneren) Angelegenheiten - внешние (внутренние) делаdie folgende (obige) Adresse - следующий (вышеуказанный) адрес• обозначающие материал, так как они не употребляются предикативно, кроме случаев в переносном значении (см. п. 2в, с. 247):Er hat ein hölzernes Spielzeug. - У него есть деревянная игрушка.Seine Bewegungen sind hölzern. - Его движения неловкие / деревянные.Das ist ein deutsches Auto. - Это немецкая машина.Das ist typisch deutsch. - Это типично для немцев.• schön красивый, faul ленивый, fleißig прилежный, blau синий, töricht безрассудный, глупый, dumm глупый, klug умный и др.По отношению к управлению прилагательные делятся на две группы:1. Прилагательные с обязательным дополнением:Er ist zu allem fähig. - Он способен на всё.Er ist in mittelalterlicher Geschichte sehr bewandert. - Он хорошо разбирается / силён в истории средневековья.2. Прилагательные с факультативным (необязательным) дополнением:Er war müde (von der schweren Arbeit). - Он устал (от тяжёлой работы).Прилагательные, способные к управлению, можно разделить на две группы:1. Прилагательные, требующего одного падежа (то есть с одним дополнением).2. Прилагательные, требующего двух падежей (то есть с двумя дополнениями).Прилагательные 1-й группы могут требовать падежа без предлога:ansichtig (werden) (высок.) заметить, увидеть; bar (высок.) лишённый; bedürftig (sein) (высок.) нуждаться; sich (D) bewusst (sein) отдавать себе отчёт; eingedenk (sein) (высок., уст.) помнить; gewahr (werden) (высок.) заметить; gewärtig (sein) (высок.) ожидать, быть готовым к; gewiss (sein) быть уверенным; habhaft (werden) (книжн.) завладеть, схватить, задержать; kundig (sein) (книжн.) знать, иметь; ledig (высок.) свободный; mächtig (sein) (высок.) владеть; (eines Verbrechens) schuldig (sein) (книжн.) быть виновным (в преступлении); sich (D) sicher (sein) быть уверенным в; teilhaft(ig) (sein, werden) (высок., уст.) быть (становиться) сопричастным, переживать, испытывать; verdächtig (sein) быть заподозренным; würdig (sein) быть достойнымаbhold (sein) (высок., уст.) не быть расположенным к, испытывать антипатию; ähnlich (sein) быть похожим; angeboren: j-m ist etwas аngeboren у кого-л. что-л. от природы, кому-л. присуще что-л.; angst: j-m ist angst кому-л. страшно; bange: j-m ist bange кому-л. страшно, жутко; bekannt (sein) быть известным; böse (sein) сердиться, злиться; dankbar (sein) быть благодарным; egal: etwas ist j-m egal что-л. кому-л. безразлично; eigen свойственный, присущий; einerlei: etwas ist j-m einerlei кому-л. что-л. всё равно, безразлично; ergeben (sein) быть преданным; erinnerlich: j-m ist etwas erinnerlich кому-л. помнится что-л., кто-л. помнит что-л.; feind: j-m (einer Sache) feind sein относиться враждебно к кому-л./чему-л.; geläufig (sein) быть известным, привычным; gerecht (werden) отдавать должное, справ-ляться; gewachsen (sein) справляться; gewogen (sein) быть благосклонным, расположенным; gleichgültig (sein) быть равнодушным; gram (sein, werden) невзлюбить, сердиться, быть злым; heiß: j-m ist heiß кому-л. жарко; kalt: j-m istkalt кому-л. холодно; lieb: j-m istj-d/etwas lieb кому-л. кто-л. дорог/что-л. дорого; recht (sein) подходить, устраивать; schlecht: j-m ist schlecht кому-л. плохо, дурно; schwindlig: j-m ist schwindlig у кого-л. кружится голова; treu верный; übel: j-m ist übel кому-л. плохо/дурно, кого-л. тошнит; untertan (sein) быть подданным, подчинённым, подвластным; unwohl: j-m ist unwohl кому-л. нездоровится; widerlich: j-d ist j-m widerlich кто-л. кому-л. противен, отвра-тителен; willkommen j-d ist j-m (jederzeit, immer) willkommen кто-л. (всегда) рад видеть кого-л., кто-л. для кого-л. (всегда) желанный гость; zugänglich (sein) быть открытым, откликаться на, поддаваться; zugetan (sein) (высок., уст.) быть расположенным к, преданным; zuträglich (sein) благотворно влиять; zuwider (sein) не благоприятствовать, противоречить; быть неприятным, противнымalt, breit, dick, groß, hoch, lang, schwer, stark, tief, weit, wert (sein) (перевод см. Примечание, п. 3, с. 72); gewohnt (sein) привыкнуть к; leid (haben, sein, werden) надоедать; los (sein) отделаться от кого-л.Прилагательные 1-й группы могут требовать падежа с предлогом:an + Akk.an + Dat.arm (sein) быть бедным; beteiligt (sein) участвовать; erkrankt заболевший, interessiert (sein) заинтересованный; (noch) jung (an Jahren sein) быть (ещё) молодым; reich (sein) быть богатым, schuld (sein) быть виновнымauf + Akk.angewiesen (sein) быть зависимым, зависеть; aufmerksam (werden) обращать внимание; bedacht (sein) стремиться, заботиться; begierig (sein) жаждать; beschränkt (sein) быть ограниченным; eifersüchtig (sein) быть ревнивым; eingebildet (sein) быть слишком высокого мнения о себе; eingeschworen (sein) строго придерживаться, быть преданным; erpicht (sein) быть падким, жадным; gefasst (sein) приготовиться, ожидать; gespannt (sein) снетерпением ожидать; giftig (sein) питать злобу; neidisch (sein) завидовать; neugierig (sein) с любопытством ожидать; scharf (sein) сильно хотеть, зариться; stolz (sein) гордиться; (ganz) wild (sein) (фам.) быть без ума; wütend (sein) быть злым на, злиться на; zornig (werden) разгневаться, разозлитьсяauf + Dat.(auf einem Auge) blind (sein) не видеть одним глазом; (auf einem Bein) lahm (sein) хромать на одну ногу; (auf dem linken (rechten) Ohr) taub (sein) быть глухим на левое (правое) ухоaus + Dat.ersichtlich: aus etwas ist etwas ersichtlich из чего-л. видно, явствует что-л.; (aus Berlin) gebürtig (sein) быть уроженцем/уроженкой (Берлина)bei + Dat.(sehr) angesehen (sein) пользоваться (большим) авторитетом; beliebt: j-d ist bei allen beliebt кого-л. все любят, кто-л. пользуется у всех популяр-ностью; verhasst: j-d ist bei allen verhasst кого-л. все ненавидятfür + Akk.ausschlaggebend решающий; bezeichnend характерный, примечательный; charakteristisch характерный; empfänglich восприимчивый; geeignet (при)годный; günstig благоприятный; nachteilig невыгодный, убыточный; notwendig необходимый; nützlich полезный; schädlich вредный; schmerzlich мучительный; vorteilhaft выгодный; zuständig компетентный"gegen + Akk.ausfällig (werden) оскорбить, нагрубить; beständig (sein) устойчивый; empfindlich (sein) чувствительный; fest (sein) быть неуязвимым; gefühllos (sein) быть безчувственным, чёрствым к; grausam (sein) быть жестоким к; machtlos (sein) бытьбессильный против; unerbittlich (sein) быть непримиримым, безжалостным кgegenüber + Dat.aufgeschlossen заинтересованный, живо интересующийся; rechenschaftspflichtig подотчётный, ответственный перед кем-л.; verständnisvoll понимающий; zurückhaltend (sein) сдержанный по отношению кin + Akk.in + Dat.befangen (sein) находиться во власти; beschlagen сведущий, подкованный (разг.); bewandert сведущий, опытный; eigen аккуратный, педантичный; erfahren опытный; nachlässig небрежный; tüchtig дельный, хорошийmit + Dat.befreundet (sein) дружить; bekannt (sein) быть знакомым; einverstanden (sein) быть согласным; fertig (sein) быть готовым; identisch (sein) быть идентичным; quitt (sein) быть квитым, расквитаться; solidarisch (sein) быть солидарным; unvereinbar (sein) быть несовместимым; verheiratet (sein) быть женатым / замужем; verwandt (sein) находиться в родстве; zufrieden (sein) быть довольнымnach + Dat.über + Akk.ärgerlich сердитый; aufgebracht рассерженный, выведенный из себя; beleidigt обиженный, оскорблённый; bekümmert огорчённый, озабоченный, встревожанный; beschämt сконфуженный; bestürzt пораженный, смущённый; betrübt опечаленный; beunruhigt обеспокоенный; erbittert (sein) сердиться, быть озлобленным; erfreut (sein) (об)радоваться; erhaben (sein) быть выше; erstaunt (sein) быть удивлённым, изумлённым; froh (sein) радоваться; glücklich: j-d ist über etwas glücklich кто-л. рад/счастлив чем-л.; traurig (sein) печалиться, грустить; ungehalten (sein) сердиться, раздражаться; verbittert озлобленный; verstimmt (sein) быть раздосадованным / не в духе; verzweifelt (sein) быть в отчаянии; verwundert (sein) удивлятьсяum + Akk.von + Dat.abhängig (sein) зависеть; angetan (sein) понравиться, чувствовать симпатию; begeistert воодушевлённый; benommen (sein) в оцепенении, одурманенном состоянии; besessen (sein) быть одержимым; ergriffen (sein) быть глубоко тронутым, взволнованным; frei свободный; müde усталый, уставший; überzeugt (sein) быть убеждённым; verschieden быть разными, отличаться; voll полныйvor + Dat.blass (werden) побелеть; bleich (werden) побледнеть; krank (sein) быть больным, сходить сума от; sicher быть защищённым, в безопасности от; starr (sein) оцепенеть, остолбенеть, окоченеть; stumm (sein) онеметь; rot (werden) покраснетьzu + Dat.ausersehen (sein) быть предназначенным; befugt, berechtigt иметь право, berufen (sein) быть призванным; entschlossen (sein) быть готовым, решиться; fähig (sein) быть способным; freundlich (sein) быть любезным, приветливым; imstande (sein) быть способным что-то сделатьПрилагательные 2-й группы, то есть требующие двух падежей, подразделяются на:I. Прилагательные, у которых управление колеблется без существенных различий в значении:1. Генитив и аккузатив:Es ist nicht der / die Mühe wert. - Это не стоит усилий.Als er meiner / mich gewahr wurde, ging er mir entgegen. - Когда он увидел меня, он пошёл мне навстречу.Ich bin diese ewige Behutsamkeit des Angeklagten Hild müde (Schaumann) (редко). - Я устал от вечной осторожности обвиняемого Хильда. / Мне надоела эта вечная осторожность обвиняемого Хильда.Ich bin der langen Diskussionen überdrüssig. - Мне надоели долгие дискуссии.Ich bin das Suchen überdrüssig (редко). - Мне надоело искать.2. Датив и предлог für:Es war mir / für mich sehr angenehm... - Мне / Для меня было очень приятно...Также: angemessen соответствующий, соразмерный, heilsam полезный, hinderlich мешающий, являющийся помехой, interessant интересный, klar ясный, lästig надоедливый, möglich возможный, nützlich полезный, peinlich мучительный, неприятный, schädlich вредный, unbegreiflich непонятный, непостижимый, unentbehrlich необходимый, unverständlich непонятный, wesentlich существенный, значительный, wichtig важный3. Предлоги für и zu:Das Werkzeug ist für die / zur Reparatur der Autos brauchbar / verwendbar / geeignet. - Этот инструмент годится / подходит для ремонта автомобилей.4. Предлоги zu и gegenüber:Er ist zu allen / allen gegenüber freundlich. - Он со всеми / по отношению ко всем приветлив / любезен.Отдельные прилагательные могут иметь три варианта без существенных различий:Er ist ihr / auf sie / mit ihr böse. - Он сердится на неё.Если зависимое существительное является не дополнением (объектом), а обстоятельством места, то выбор предлога зависит от значения существительного:Der Vogel ist im Norden (auf der Insel, am Meer)... heimisch. - Птица обитает на Севере (на острове, у моря)…Также: angestellt (sein) служить, работать, ansässig (постоянно) проживающий, befindlich находящийся, beheimatet (происходящий) родом (откуда-л.), bekannt знакомый, beschäftigt занятый, работающий, gebräuchlich употребительный, tätig (sein) работать, üblich общепринятый, verbreitet распространенный, vorstellig (werden) (канц.) обратиться с заявлением, wohnhaft проживающийII. Прилагательные, у которых управление колеблется в зависимости от их значения:blindEr ist auf einem Auge blind. - Он не видит одним глазом.Er ist blind für seine Fehler. - Он не видит своих ошибок.Er war blind vor Wut. - Он был в слепом гневе. / Он ничего не видел от ярости.bekanntDer Buchautor ist ihr bekannt. - Автор книги ей знаком.Sie ist bekannt mit dem Buchautor. - Она знакома с автором книги.Er ist im Ausland nicht bekannt. - Он неизвестен за границей.freiDas Brot ist frei von Konservierungsmitteln. - В хлебе отсутствуют консерванты.Der Eintritt ist für Schüler frei. - Вход для школьников бесплатный.aufgeschlossenSie ist ihren Kollegen gegenüber aufgeschlossen. - Она отзывчива по отношению к своим коллегам.Er ist für neue Ideen aufgeschlossen. - Он интересуется новыми идеями. / Он готов воспринимать новые идеи.III. Прилагательные, требующие двух дополнений (или дополнения и обстоятельства):1. Дополнения в дативе и дополнения с предлогом:Sein Sohn ist ihm im Charakter ähnlich. - Его сын похож на него характером.Также: j-m bei etwas behilflich sein помогать кому-л. в чём-л., j-m für etwas dankbar sein быть благодарным кому-л. за что-л., j-m in etwas ebenbürtig sein не уступать кому-л. в чём-л., быть равным кому-л. в чём-л., j-m in etwas gewachsen sein не уступать кому-л. в чём-л., j-m bei etwas hinderlich sein быть кому-л. помехой в чём-л., j-m bei etwas lästig sein докучать, надоедать кому-л. в чём-л., j-m in etwas überlegen превосходить кого-л. в чём-л.2. Двух дополнений с предлогами:Er war sich mit seinem Freund über den Termin nicht einig. - Он был не согласен со своим другом в отношении срока/даты.3. Дополнения в дативе и аккузативе:Er ist den Eltern eine Antwort schuldig. - Он не дал родителям ответа.4. Дополнения в дативе и наречия:Er ist ihr freundlich gesinnt (gesonnen). - Он дружески расположен к ней.5. Адвербиального аккузатива и дополнения с предлогом:Ihre Arbeitsstelle ist 3 Kilometer von ihrer Wohnung entfernt. - Её работа находится в 3 километрах от её квартиры.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Управление прилагательных
-
18 anfeinden
v/t выступать с нападками (против Р); враждебно относиться (к Д); angefeindet werden подвергаться нападкам
См. также в других словарях:
относиться враждебно — См … Словарь синонимов
враждебно — относиться враждебно... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. враждебно агрессивно, наступательно, антагонистично, противоположно; неприязненно, как будто рубль должен, как… … Словарь синонимов
враждовать — Недоброжелательствовать, зложелательствовать, злобствовать, ненавидеть, питать вражду, относиться враждебно к кому; не ладить, быть на ножах, не в ладу (не в ладах), в ссоре, в контрах с кем. Вражда обострилась. Они между собой давно уже враждуют … Словарь синонимов
Иоасаф \(Скрипицын\), митрополит Московский — Иоасаф (Скрипицын) (ум. в 1555 или 1556 г.) – митрополит Московский, писатель и книжник. Судьба и политическая карьера его тесно связана с Троице Сергиевым монастырем. Первым достоверным фактом его биографии является сообщение о том, что в 1529 г … Словарь книжников и книжности Древней Руси
Долгоруков, князь Сергей Григорьевич — ум. 8 ноября 1739 г. Он служил с молодых лет по дипломатической части, находясь при русских посольствах в Париже, Вене и Лондоне, а затем в Варшаве, где отец его, кн. Григорий Феодорович, был долгое время посланником при польском короле Августе.… … Большая биографическая энциклопедия
Дрей, Михаил Иванович — Дрей М. И. [(1860 1940). Автобиография написана в марте 1926 г. в Москве.] Я родился 14 (27) сентября 1860 г. в Одессе. Здесь я прожил детство и юность и был арестован в 1881 г. Меня приговорили на каторгу и сослали в Сибирь. Через 19 лет, по… … Большая биографическая энциклопедия
Отряд Чайки (Lari, или Lariiormes) — Отряд чаек составляет сравнительно немногочисленная группа птиц средних, мелких и реже крупных размеров. По некоторым признакам они приближаются, с одной стороны, к куликам, с другой к чистикам. Будучи тесно связаны с водой, они… … Биологическая энциклопедия
Чербери — (лорд Герберт Cherbury, 1582 1648) английский философ; оставил любопытную автобиографию, найденную Орасом Вальполем и изданную в 1764 г. Автобиография заканчивается 1624 м годом; в эдинбургском издании ее (1809) добавлен рассказ о последних 24… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ЮЛИИ — • Iulii, очень старинный римский род, который, без сомнения, происходил из Альба Лонги и вел свое начало от Аскания или Юла, сына Энеева. Тулл Гостилий, разрушив Альба Лонгу, переселил Юлиев в Рим. Liv. 1, 30. Tac. ann. 11, 24. I … Реальный словарь классических древностей
Авл Постумий Альбин (консул 151 года до н. э.) — У этого термина существуют и другие значения, см. Авл Постумий Альбин. Авл Постумий Альбин Aulus Postumius Albinus Консул 151 до н. э. Род … Википедия
Россия. Русский язык и Русская литература: История русской литературы — История русской литературы для удобства обозрения основных явлений ее развития может быть разделена на три периода: I от первых памятников до татарского ига; II до конца XVII века; III до нашего времени. В действительности эти периоды резко не… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона